Ever since mens Burberry plaid pants
late 1970s (and initially alongside her first husband, Burberry pants lil wayne
novelist Paul Auster), Davis has also worked as a translator of French
literature and philosophy. Her most famous work is her most recent: a
2003 translation of “Swann’s Way”, Burberry coat outlet
first volume of Proust’s “Remembrance of Things Past”. More restrained
than C.K. Scott Moncrieff, it reveals Davis’s prejudices on Burberry coat women sale
page. She considered each sentence a “little puzzle”, and strove to
stay true to Proust’s sounds, rhythms and word choices. “What soars in
this new version is Burberry trenchcoat outlet
simplicity of language and fidelity to cheap Burberry handbags nordstrom
cambers of Proust’s prose,” said Frank Wynne in Burberry handbags outlet sale
Irish Times, calling Burberry quilted jacket
translation “magnificent, precise”.
Davis was named a Chevalier of Burberry jacket replica
Order of Arts and Letters by Burberry jacket outlet sale
French government, and received a MacArthur Foundation “Genius” grant
for showing “how language itself can entertain, how all that what one
word says, and leaves unsaid, can hold a reader’s interest”. The award
has enabled her to concentrate on her fiction for Burberry scarf cheap
first time in 30 years. Now on leave from her position as associate professor at Burberry scarf bloomingdales
University of Albany, she still teaches special creative-writing seminars around Burberry scarf outlet sale
country.
“Translating makes me much more acutely aware of shades of meaning,” she
explains. “You have a set problem and you can’t get around it by
avoiding it. You have to pick just Burberry shirts men sale
right word.” So when Burberry shirt outlet online
chance came to translate Flaubert’s “Madame Bovary”, she seized it. She
is now slogging away, four or five hours a day, to finish Burberry long-sleeve shirt
job by Burberry shoes outlet sale
end of replica Burberry shoes
year.
No comments:
Post a Comment