Ever since mens Burberry plaid pants
 late 1970s (and initially alongside her first husband, Burberry pants lil wayne
 novelist Paul Auster), Davis has also worked as a translator of French 
literature and philosophy. Her most famous work is her most recent: a 
2003 translation of “Swann’s Way”, Burberry coat outlet
 first volume of Proust’s “Remembrance of Things Past”. More restrained 
than C.K. Scott Moncrieff, it reveals Davis’s prejudices on Burberry coat women sale
 page. She considered each sentence a “little puzzle”, and strove to 
stay true to Proust’s sounds, rhythms and word choices. “What soars in 
this new version is Burberry trenchcoat outlet
 simplicity of language and fidelity to cheap Burberry handbags nordstrom
 cambers of Proust’s prose,” said Frank Wynne in Burberry handbags outlet sale
 Irish Times, calling Burberry quilted jacket
 translation “magnificent, precise”.
Davis was named a Chevalier of Burberry jacket replica
 Order of Arts and Letters by Burberry jacket outlet sale
 French government, and received a MacArthur Foundation “Genius” grant 
for showing “how language itself can entertain, how all that what one 
word says, and leaves unsaid, can hold a reader’s interest”. The award 
has enabled her to concentrate on her fiction for Burberry scarf cheap
 first time in 30 years. Now on leave from her position as associate professor at Burberry scarf bloomingdales
 University of Albany, she still teaches special creative-writing seminars around Burberry scarf outlet sale
 country.
“Translating makes me much more acutely aware of shades of meaning,” she
 explains. “You have a set problem and you can’t get around it by 
avoiding it. You have to pick just Burberry shirts men sale
 right word.” So when Burberry shirt outlet online
 chance came to translate Flaubert’s “Madame Bovary”, she seized it. She
 is now slogging away, four or five hours a day, to finish Burberry long-sleeve shirt
 job by Burberry shoes outlet sale
 end of replica Burberry shoes
 year.
 
No comments:
Post a Comment